笔趣吧

手机浏览器扫描二维码访问

第34章(第1页)

是不是我就完全消极而且悲观了呢?不,不,不是这样。

我上面讲到的那一点埋在我内心里的光芒,虽然我自认为是遥远到我终生难近,但它毕竟是具体的,是真实的,又是诱人的,我还愿意为它尽上我的力量。

即使自己见不到,也没有多大关系。

&ldo;前人栽树,后人乘凉&rdo;,古有明训,实属正常。

而且在我过去几十年来的生活中,我养成了一个闲不住的习惯,我指的是读书和写作的闲不住;不管好坏,我总得思考点什么,写点什么,我决不让自己的脑筋投闲置散。

但是,在那样的境况下,我还能思考什么呢?又能写些什么呢?创作已经毫无可能,研究也早已断了念头。

想来想去,还是搞点翻译吧。

翻译了而能出版,那是根本不可能的事情,我连想也没有去想。

既然为翻译而翻译,为了满足自己那闲不住的习惯而找点活干,最好能选一种比较难的、相当长的、能旷日持久地干下去的书来翻译,这样可以避免由于经常考虑这个问题而产生的困难尴尬的局面。

我过去翻译过几本印度古典文学名著,曾被某一些&ldo;左&rdo;得幼稚可笑而又确实&ldo;天真&rdo;的人们称做&ldo;黑货&rdo;与&ldo;毒品&rdo;。

现在再选择也出不了这个范围。

我反正也不想出版,&ldo;黑货&rdo;就&ldo;黑货&rdo;、&ldo;毒品&rdo;就&ldo;毒品&rdo;吧。

结果我就选中了《罗摩衍那》。

这一部史诗的梵文原本,在国内只能找到旧的版本。

我从什么地方知道了,印度新出了一部精校本,是继《摩诃,婆罗多》精校本后的另一个伟大的成就,颇受到国际上梵文学者的好评。

但此书国内没有。

我于是抱着一种侥幸的心理和试一试的想法,托北京大学东语系图书室的同志去向印度订购。

我预料,百分之九十九是订不到的;即使订到,也要拖上一年二年。

好在那时候时间对我已经没有多大意义,一年二年就一年二年吧。

但是,真正是出我意料之外,没过了几个月,书居然来了,装订精美的七大巨册,整整齐齐地排在那里。

我起初简直有点不敢相信自己的眼睛。

我一时吃惊得说不出话来。

这对我当然是一个极大的鼓励,心里面那一点犹犹疑疑的念头为之一扫而空,我决心认真地进行翻译,我于是就濡笔铺纸干了起来。

这是一部世界名著,对印度,对南亚,对东南亚,对中国,特别是西藏和蒙古,甚至对欧洲一些国家,都有极大的影响,而且这影响还不仅限于文学,舞蹈、绘画、雕刻、戏剧、民间传说等等,无处没有它的影响。

在印度以及南亚、东南亚一些国家,真可以说是家喻户晓,深入人心。

一直到今天,并无减少之势。

意大利文、法文、英文都有了全译本。

据说苏联也已出了俄文译本,在译本完成时,苏联科学院还召开过隆重的庆祝大会。

日本也有人正在翻译并且开始出版。

还听说,美国有一个专门研究《罗摩衍那》的学会。

至于研究这部书的著作,不管是在印度国内,还是在印度以外,那就多得不得了,真可以说是汗牛充栋。

总之,这是一部非常值得而且必须翻译的书。

在中国历史上,我们曾在一千多年的长时间内翻译了大量的佛经。

热门小说推荐
神豪的万界之旅

神豪的万界之旅

作者汝当谛听的经典小说神豪的万界之旅最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说系统作为神豪,穿纳米燕尾服很正常。系统作为神豪,吃一顿自己做的满汉全席没毛病。系统作为神豪,开一辆变形金刚也可以理解。王学斌那你告诉我那个霍格沃茨城堡是什么鬼?...

妃常软萌:妖王心尖宠

妃常软萌:妖王心尖宠

蠢萌墨小乖,生的一副蠢萌喵样,实则却是个母老虎!墨小乖哎呀!人家是小白虎啦论蠢数她蠢,论萌数她萌!尽管背后有妖界大殿下撑腰,但总免不了为情所伤。殿下,你会一直‘西瓜’小乖吗?自然!你这么可爱,本宫怎么会不喜欢呢?那那若是有一日,小乖不可爱了呢?不可爱了也没关系,你还很调皮,还很蠢萌,还是很讨人喜欢的呀!展开收起...

风流小春医李大宝

风流小春医李大宝

原本被人瞧不起的小村医,为了救治被蛇咬了那里的嫂子,从而不得已修炼了一门奇怪的功法,为了活下去,不得不和村里其他的嫂子做那事儿。大宝,晚上记得早点儿来嫂子家,嫂子给你留门...

鬼谷秘闻录

鬼谷秘闻录

千百年来,中国人都有死后留全尸的传统,那些死时缺胳膊少腿,断头断脚的人,下葬前都要找‘二皮匠’给缝上。我从爷爷那里继承了这门手艺,在我缝完第一具尸体的时候,那具尸体居然‘活了’!接着,一场场始料未及的诡异事件接踵而至,死人缝头,妖木封井,雷打冬,鬼请人,剖腹取子...

每日热搜小说推荐