手机浏览器扫描二维码访问
一秒记住【m.xiaoyanwenxue.cc】精彩无弹窗免费!
“看云集(.shg.tw)”
!
承小峰寄给我几本新出版的书,其中有一本鲍文蔚君所译法国比埃尔路易的《美的性生活》,原名“亚芙罗蒂忒”
(Aphrodite)的便是。
关于这本书,想起二十年前的一件事:那时在东京丸善书店见到一本英译,印得颇草草,而定价须日金九圆,虽然很想买却是拿不出这些钱,只得作罢,买了须华勃拟曲的译文回来,是Mosher的印本,觉得还不差,但是总还不能忘记路易的那本小说,不料过了几天丸善失火,就此一起烧掉了。
现在居然能够看见中国译本,实在可以说是很愉快的事。
先看序文。
在第十四页上译者说,第四部第一章中的古希腊诗,曾经问过好些学者,都说不大了解,觉得有点奇怪,翻出来看时,其中有“白臂膊的安得洛玛该”
与“杀人者赫克多耳”
等字,疑心是荷马的诗,到《伊里亚特》里去找,果然在第二十四章中找着。
其大意如下:
“他们(挽歌郎)唱哀歌,女人们跟着悼叹。
在女人中间白臂膊的安得洛玛该开始号哭,两只手抱着杀人者赫克多耳的头,说道:丈夫,你年青死去了,剩下我在房中做寡妇;孩儿还是稚弱,不幸的你和我所生的儿子。”
但是我又想到东亚病夫先生父子也有此书的译本,随即托人到景山书社去买了来,这叫做“肉与死”
,是真美善书店出版的。
第四部原诗之下附有后注,文曰:
“这是荷马《伊利亚特》中的一节,译意是——
妇人们啜泣,他们也多悲号。
这些妇人中白臂膊的恩特罗麦克领着哀号,在她手中提着个杀人者海格多的首级:丈夫,你离去人生,享着青年去了,只留下我这寡妇在你家中,孩子们还多幼稚,我和你倒运的双亲的子息。”
(二八六页)
关于这里“杀人者”
(Androphonos)我觉得有注解的必要,这是一种尊称,并无什么恶意,应解作“杀人如草不闻声”
的杀人,这一个字我实在觉得没有好的译法。
失恋已经让她痛彻心扉,某男却幸灾乐祸调侃她,甚至趁虚而入引诱她签了一纸契约。明明对女生不感冒的某男,却鬼使神差容忍她在身边转来转去。更让人诧异的是她没心没肺的性格,居然让某男怦然心动,进而一步一步沦陷。而她也发现,某男其实是一个非常体贴养眼又实用的好男人,把她当成了心头宝,宠得她东南西北都分不清了。...
意外穿越,她成为了人人唾弃的目标。都瞧不起她?没关系,既然都排着队送上来给她打脸,她当然不会客气!但唯有那个口口声声说不爱她的男人,却在她提出离婚后,死死抓着她不放!得了我的人,你就是我的傅太太。想走?没门!...
六年深爱,她却眼睁睁的看着盛寒深娶了另外一个女人。孟初夏以为所有的一切都结束了,忍痛放手,可是没有想到所有的一切才刚刚开始。被囚禁,被折磨,无论如何他都不肯放她走。你是我的女人,孟初夏,这辈子你躲不掉,也逃不掉。...
作者小布点的经典小说直播种田将军家养小馋妻最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说穿越到古代农家,获得随身直播系统,极品亲戚斗起来,果蔬大鹏盖起来,潇洒日子过起来,突然天降一名小将军,扬名要宠她养她爱着她,苏晓楠表示去去去!别以为我不知道!你就是来蹭我零食的!某男低低一笑本将就蹭了!娘子能怎么地!...
天下枭雄由作者高月创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供天下枭雄全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
div