手机浏览器扫描二维码访问
第101节:回到祖国(54)
21?《再谈&ot;浮屠&ot;与&ot;佛&ot;》
我个人觉得这是一篇相当重要的论文,是上面介绍过的几十年前写的《浮屠与佛》那篇论文的续篇。
产生于尼泊尔和印度的佛教传入中国,是中国历史上以及中外文化交流史上的一件大事。
我的第一篇论文是企图解决这个问题的一个尝试。
从五十年后的今天来看,我当年的构思和解决方式都是正确的。
只有汉文&ot;佛&ot;字是浊音而吐火罗文p?t与pud是清音二者难以相容,当时认为是个大难题,及今视之,不过是庸人自扰而已。
我有一个习惯,也许可以说是一个好习惯吧,我一旦抓住一个学术问题就终生不忘。
佛经梵语中-a
&iddot;〉u,o的现象,不定过去词的问题等等,都是例证。
&ot;浮屠&ot;与&ot;佛&ot;也算是一个。
我在上面说到p?t,pud是清音而&ot;佛&ot;字是浊音,我认为是个难题。
虽经周祖谟先生勉强解决,但我总是耿耿于怀。
四十多年后,我终于找到了正确的而不是勉强的解决办法,所以就写了这一篇论文,而且单刀直入,就从解决那个难题开始。
下面对这一篇论文的内容加以简要叙述。
一、&ot;佛&ot;字对音的来源在一九四七年的那一篇论文中,我被清音与浊音纠缠住,脱不了身。
实际上,当时我眼前就有一个回鹘文的but,是浊音,我却似乎视而不见。
可见我当时掌握的材料确实有限。
我顺便说一句,当时有关这个问题的材料,世界学术界掌握的也不多。
四十多年以后,我写《再谈&ot;浮屠&ot;与&ot;佛&ot;》时,材料已经大大地增多。
我现在抄一个表在下面:
大夏文buddha变为bodo,boddo
拜火教经典的中古buddha变为bwt
波斯文(巴列维文)
摩尼教安息文buddha变为bwt,but
摩尼教粟特文buddha变为bwty,tyy
佛教粟特文buddha变为t
达利文buddha变为bot
这个表一目了然。
这些文字大致可以分为两系:一系是大夏文,梵文buddha在这里仍保留两个音节,这就是汉文&ot;浮屠&ot;二字的来源。
一系基本上只有一个音节,这就是汉文&ot;佛&ot;字的来源。
这一系的字几乎都是浊音,只有佛教粟特文t是清音。
但是,根据h?w?bailey的解释,这也不成问题。
四十多年的一个问题,四十多年后终于圆满地解决了。
作者汝当谛听的经典小说神豪的万界之旅最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说系统作为神豪,穿纳米燕尾服很正常。系统作为神豪,吃一顿自己做的满汉全席没毛病。系统作为神豪,开一辆变形金刚也可以理解。王学斌那你告诉我那个霍格沃茨城堡是什么鬼?...
蠢萌墨小乖,生的一副蠢萌喵样,实则却是个母老虎!墨小乖哎呀!人家是小白虎啦论蠢数她蠢,论萌数她萌!尽管背后有妖界大殿下撑腰,但总免不了为情所伤。殿下,你会一直‘西瓜’小乖吗?自然!你这么可爱,本宫怎么会不喜欢呢?那那若是有一日,小乖不可爱了呢?不可爱了也没关系,你还很调皮,还很蠢萌,还是很讨人喜欢的呀!展开收起...
原本被人瞧不起的小村医,为了救治被蛇咬了那里的嫂子,从而不得已修炼了一门奇怪的功法,为了活下去,不得不和村里其他的嫂子做那事儿。大宝,晚上记得早点儿来嫂子家,嫂子给你留门...
千百年来,中国人都有死后留全尸的传统,那些死时缺胳膊少腿,断头断脚的人,下葬前都要找‘二皮匠’给缝上。我从爷爷那里继承了这门手艺,在我缝完第一具尸体的时候,那具尸体居然‘活了’!接着,一场场始料未及的诡异事件接踵而至,死人缝头,妖木封井,雷打冬,鬼请人,剖腹取子...
...
...